สั่งกลับบ้าน ภาษาอังกฤษ
สั่งอาหารกลับบ้าน ในภาษาอังกฤษ ใช้คำว่า..
คำว่าสั่งกลับบ้าน หรือกินไม่หมดแล้วขอห่อกลับบ้านนั้น ภาษาอังกฤษใช้กันว่าอย่างไร มาดูกันเลยย..
Take away และ Take out ทั้ง 2 คำนี้หลายๆคนคงจะได้ยินกันบ่อยๆ ใช้ได้ทั้ง 2 คำคะ แล้วแต่ชอบเลย แต่ถ้าถามว่ามันต่างกันไหม
คำว่า Take out เป็นของอเมริกัน / ส่วน Take away เป็นของอังกฤษหรือออสเตรเลีย
มาดูตัวอย่างการใช้กัน
"Can I order some take out/takeaway, please?" (ขอสั่งอาหารแบบกลับบ้านค่ะ)
ประโยคตัวอย่างกรณีถ้าอยากสั่งกลับบ้านหรือเวลาไปที่ร้านแล้วโต๊ะเต็มอยากสั่งไปกินที่บ้าน
Do you have a take away menu? มีเมนูสำหรับเอากลับบ้านไหมคะ
I’d like to order take away. ต้องการสั่งอาหารไปกินบ้านค่ะ
ประโยคนี้ใช้ในกรณีที่ทานไม่หมด อยากจะเอากลับบ้าน
I cannot finish this. Can I get a take out/takeaway box please? ทานไม่หมดขอห่อกลับบ้านได้ไหม
Can you put it in a bag/box? - ใส่กล่อง(ถุง)ได้ไหมคะ
Can we have this to take away please? – เอากลับบ้านได้ไหมคะ
หรือถ้าเป็นการสั่งอาหาร ไม่ว่าจะเป็นร้านอาหารจริงจังหรือร้านfast food รวมทั้งพวกรถเข็น hotdog อเมริกันก็จะต้องสั่งว่า “to go”
"Can I order food to go?" ขอสั่งอาหารห่อกลับหน่อยคะ
"Can I get this meal to go, please?" ขอจานนี้/อันนี้ ห่อกลับบ้านคะ
กรุณากรอกข้อความ...